R E S U M E

 

Name                          Silke Liria Blumbach

Address                       Bulevardi “Vëllezërit Frashëri”, 72 (6) – Prizren – Kosova, UNMIK

                                   +381 / 29 / 30-160

                                   +377 / 44 / 310986

                                   +355 / 68 / 2737476

                                   +49 / 177 / 5999684

                                   albtranslation@albtranslation.com

                                   http://www.albtranslation.com

Date of Birth                13 December 1970

Nationality                   German

 

Work experience

 

Now                            Freelance translator and interpreter

MNB (SW), Prizren: translator and journalist for PsyOps 

Dec. 2000-Dec.2002  Bundeswehr, OpInfo (PsyOps) Batallion: translator and journalist

Aug. 1999-Dec. 2000 Caritas Federation Rottenburg-Stuttgart: employee at the Kosova

Information Center (research, advice, translations, lecturing)

May-August 1999       adm (Agentur für Dialogmarketing), Mannheim: call agent

March 1999                Stage at the Albanian redaction of Radio Deutsche Welle

Febr./April 1999          Translation agency Radovani, Heidelberg: translator and secretary

May-September 1998 Belgian pavillion at the EXPO 98 in Lisbon: hostess and secretary

Aug. 1997-Apr. 1998  Translation agency ASD (Ameti Sprachendienst), Heidelberg: translator

and secretary

September 1995          Stage at Dillingen Steelworks

February 1992             Olympic Winter Games in Albertville, France: VIP hostess

 

Translation and interpretation experience (selection)

 

April 2003                   Consecutive interpretation (German <-> Albanian) during an interview

with the Kosovar Prime Minister Bajram Rexhepi

June 2002                    Simultaneous interpretation (Albanian <-> English) at the Kosova

Investors’ Conference in Frankfurt

Feb./March 2002        Interpretation (English, German, Albanian) for the Mission Rehearsal

Exercise of the US Army in Hohenfels, Germany, especially

consecutive interpretation (English -> Albanian) for General Lute

2001                           Translation (English -> Albanian) of a reader about war theory for the

Prishtina Summer University

Nov./Dec. 2000          Interpretation (German <-> Albanian) at the German-Albanian Business

Days in Frankfurt and Wiesbaden

2000                           Computer-assisted translation (English -> German) of medical and

technical documentation

2000                           Interpretation (German -> Albanian) for AGEF in Stuttgart

November 1999          Simultaneous interpretation (French <-> German) at the annual meeting of Eirene in Neuwied

1999                            Translation (German -> Albanian) of the Report about the Persecution of Roma in Kosova by the Society of Threatened Peoples

1999                           Simultaneous interpretation (French <-> German) at the conference of

Church and Peace in Bienenberg, Switzerland

May 1999                    Consecutive interpretation (Albanian -> German) for the Kosovar President Dr. Ibrahim Rugova during his visit at the refugee camp in Ingelheim, Germany

January 1998               Interpretation (German, English -> Albanian) at the European Workers’

Conference in Berlin

1996                           Simultaneous interpretation (French -> German) at the European

Students’ Congress in Liège, Belgium

 

Education

 

November 1999          Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg: “Diplom” (Masters Degree) in Interpretation for English; Average mark: 2,2

December 1998           Universiteti i Tiranës: Albanian Language Certificate; Result: 10 (best mark available)

December 1997           “Diplom” in Interpretation for French, Portuguese, Development Economy; Average mark: 2,0

1996-1997                                    Studies at the Université de Mons-Hainaut, Belgium

1992-1993                                    Studies at the Universidade de Coimbra, Portugal

1990-1999                                    Studies at the Institute for Translation and Interpretation, Ruprecht-

Karls-Universität Heidelberg

Scholarship by the “Studienstiftung des deutschen Volkes”, a foundation for the support of gifted students

May 1990                   Gymnasium Johanneum, Homburg/Saar: “Abitur” (A-level)

                                   Average mark: 1,0 (best mark available)

 

Skills

 

Languages                   German: mother tongue

                                   Albanian, English, French, Portuguese: working languages

                                   Spanish, Italian: good communicative skills

Computer literacy        Windows 95 / 98, MS Office with Word 97 / 2000

                                   Internet, including some website editing

                                   Translation software: Trados, Mneme; other software

 

Activities concerning Albania / Kosova

 

Literature                     Only foreign member of the Albanian Writers’ Association

                                   Member of the Saranda and Prizren Writers’ Associations

                                   May 1999: Poetry book “Dyzet vdekje në Sarandë”, Tirana

November 2001: Literary awards at the “Ditët e Naimit”, Tetovo, and

the “Ditët e Kadri Kadriut”, Podujeva

                                   October 2002: Poetry book “Karavela e fundosur”, Tetovo

                                   January 2003: Literary award at the “Flaka e Janarit”, Gjilan

Volunteering                Member of the Albanian Tourism Club

                                   Cooperation with the Center for the Protection of Women and Children,

Skënderaj

Listmaster of several Albanian-related mailing lists

1997-1999: Member, 1998-1999 board member of the Albanian-German Association “Vatra” in Heidelberg